Innovative Software Translates into Accuracy and Cost Savings
Translation and Localization Firm Strengthens Services
ROCHESTER, NY – Advanced Language Translation
Inc. began is using a series of new software to expedite their translation and
localization capabilities. The tools allow the translation firm to automate
many of their services, which converts time and money for their clients into
cost-effective, quality translations.
The use of
WebPosition Gold (published by FirstPlace Software) is an example of an
innovation that Advanced Language Translation can leverage by increasing
effectiveness in their clients’ localization projects. “It allows us to help
our clients position their web sites more frequently in the search engines,”
notes Scott Bass, president and founder. Clients who would like to increase
their overseas traffic can rely on more frequent appearances in the search
engines. This service sets Advanced Language Translation apart from their
competitors who are largely unaware of the importance of web marketing and
search engine optimization. When researching software, Bass notes,“Our primary
consideration is typically operational effectiveness. We ask, how will this
software enable us to translate faster, layout multilingual text better and
more efficiently, or localize complicated websites more easily–and most
importantly, add value for our customers?”
The use of CopyFlow Gold (published by North
Atlantic Publishing Systems, Inc.), an add-on tool for Quark Express®, is
another example. In the past, it was necessary to extract text for translation
from an original layout, insert the translation back into the layout, and then
comb the document carefully for correct copy flow–a process that took hours.
The use of this new add-on tool allows for seamless transition to the
translated versions in a faster cycle. The quicker transition saves time and
money; which is transferred back to the customer in less expensive print media
translations. “It cuts the time for placement of translated text by at least
50%. It also eliminates errors which arise if the text in a Quark document
needs to be manually extracted,” Bass commented.
Lastly, the use of DWG Global (published by
R.G.Ahrens & Associates) allows Advanced Language Translation to determine
the amount of text in an AutoCAD drawing to be translated, and then extracts
the text in a format that can easily be shared with staff and be accessed by
translators and editors. Bass elaborates that, “It allows us to quickly
ascertain how much translatable text exists in a series of technical drawings
so the scope of the project can be assessed and a quote prepared. In turn, it
allows us to just as easily insert the translated text back into the drawings.”
In the past, it was necessary to extract copy and instructions in drawings
using a painstaking manual process that had a high margin for error.
Additionally, manual extraction required the translator to have a working
knowledge of AutoCAD software – a unique set of qualifications that is rare.
For more information on Advanced Language Translation visit
their website at www.advancedlanguage.com or call (585) 697-0462.
–––––––––––––––
Advanced Language Translation was founded in 1994 as a
corporate translation and localization company. Scott Bass, president and
founder, remains focused on innovating the industry by researching new software
and multimedia applications to expedite the translation process across a
variety of print and online media. Their network of expert translators spans
seven continents and their client base spans four continents. For more
information on Advanced Language Translation visit their website at
www.advancedlanguage.com or call (585) 697-0462.
<Back
|