|

Hindi Language Translation Services
An Accent on Accuracy
The highest quality translations, brisk turnaround schedules,
competitive rates, and sharing of our knowledge, are all requisites for ALT's
success. The complete and accurate translation of your company's communications
is vital to your success. That's why ALT is obsessed with providing the best
translators for YOUR project. High-quality translations are the product of a
highly talented and experienced translation team with expertise in your
industry. ALT puts all the pieces together to make it happen.
Why Choose Advanced Language Translation Inc for English to Hindi or
Hindi to English Translation?
Advanced Language Translation’s Professional Hindi translation services utilize
only native speakers to ensure quality and precision translations for your
target audience. With Hindi in particular, a deep understanding of Hindi
culture, as well as the language, is needed for translation to be successful.
When doing business in Hindi, professional, human translation is a must. Do not
expect to close a business deal or impress your clients with spotty software
translation. Only through human translation, edited and customized to your
target audience, can your meaning be honestly conveyed and your audience not be
offended.
We are proud of our excellent reputation for reliable and high
quality Hindi to English and English to Hindi translation services. We have
assembled teams of translators from around the world, with an array of skills
and specialties and can custom-fit the knowledge and strengths of our teams to
your specific projects. Not only do we have teams of experienced translators on
standby, but also the necessary software tools to handle the intricate
Devengari script used to write in Hindi.
To demonstrate our commitment to quality and our dedication to
our clients, we offer free consultations and provide an industry leading
180-day warranty on translation!
We provide quick and easy custom quotes for
your Hindi translation and localization needs.
Translating Hindi with Software?
Due to the intricacies of the Hindi language and the pride that
native speakers take in the versatility of the language, it is not
recommended that you use software to translate into Hindi at all. If
you want to make a good impression, use a qualified, professional translator
with years of experience.
History of the Hindi Language
Hindi evolved from the same linguistic origins as most European
languages. From the ancient parent Indo-European language stemmed those such as
Latin and Sanskrit. Sanskrit, more oriented in the east
(Central Asia), was less as evolved as it were designed to be a perfect
language. Refined for more than a thousand years Sanskrit played a significant
role in uniting dialects across Central Asia. Many literary works and religious
scripture were penned in Sanskrit in its prime and still exist today.
Sanskrit, although not officially a modern language, is still
used in Hindu prayer across India and Southeast Asia, and many learn it to
study religious and literary texts. More importantly, Sanskrit-based languages,
such as Hindi, are vastly popular and carry much influence from its linguistic
origins.
As the region of India was ruled by the Mughal Empire (a
Persian empire), the Hindustani language Urdu was spreading rapidly as the
official language. In the late 17th – early 18th centuries British imperialists
felt that Urdu was not only too stylized, but had little potential, being a
Persian-influenced language, to be accepted by the masses and began to promote
the development of modern Hindi. It was then that Hindi adopted the Devengari
script, and may schools and governments accepted Hindi as an official
language.
Interesting Facts about the Hindi Language
Hindustani includes both the Hindi and Urdu languages, which
are considered by linguists to be the same language. Hindi, influenced greatly
by Sanskrit (and some European languages such as English and Portuguese), is
mostly spoken by Hindus. While Urdu, which draws influence from Persian-Arabic
origins, is predominantly spoken by Muslims. Everyday use of both languages is,
in fact, homogeneous; Urdu and Hindi share grammar and vocabulary and common
street-talk is barely distinct between the two. Urdu speakers in everyday
situations can converse with Hindi speakers and vice-versa.
Formal speech differs from the informal with both Hindi and
Urdu, as the vocabulary draws more on the influences of the language. Hindi
incorporates more Sanskrit words, while Urdu draws more from Persian-Arabic.
The end result is two vastly different dialects, that a speaker of one may not
fully understand that of the other. Such is common on television, as popular
shows such as soap operas and sitcoms are broadcast in casual speech and news
broadcasts and political messages are spoken more formally. Thus an Urdu speaker
can fully understand a Hindi sitcom, but would not understand a Hindi news
program. The same goes for the Hindi speaker who would have no trouble
understanding an Urdu soap opera, but would find Urdu news programs
unintelligible.
The split between the two are largely political; When Pakistan
split from India, the distinction between the two became more official, but
most consider them to still be the same language. Hindi, is a widely more
popular dialect than Urdu and is spoken in more regions outside of India. Urdu
is the official language of Pakistan, while India has 18 official languages
including Hindi and Urdu. Predominantly Muslim regions within India (such as
Kashmir and Jammu) speak Urdu.
There are many regional languages across India and many
territories that do not have large populations of Hindi speakers. Overall
India’s diversity of languages is strong, yet Hindi, due to government
encouragement and popular culture, is growing in popularity. Over 180 million
Indians speak Hindi as their primary language. 360 million more (almost half
the population) speak it as a secondary language. Almost 80% of the population
consider it to be the national language of choice.
The booming Indian film industry, also known as Bollywood,
can be given a great deal of credit for promoting the use of Hindi throughout
India and even the world. Movies are filmed in Hindi and shown throughout India
without subtitles or dubbing. If you don’t understand Hindi, your options at
the cinema are very limited. Film stars then endorse products in Hindi,
products and services are marketed in Hindi and pop-culture follows. Recently,
Indian movies have become very popular in other parts of the world, helping to
nurture those that speak Hindi as a second language.
Written Language
Hindi and Urdu are written using two different scripts. Hindi,
drawing influence from Sanskrit, uses the Devangari (meaning: script of the
city of gods) script. Written left-to-write, Devangari letters are not usually
separated by spaces and there is no distinction of case. A top line runs
through the script, across the characters and is rarely broken. Because
Devangari was adopted (not created) as the script for Hindi, not all Hindi
pronunciations can be written effectively.
Urdu, uses a modified Persian-Arabic script (read
right-to-left), that is considered to be more complex than standard Arabic. It
is notoriously difficult to typeset and work with on a computer. So much in
fact, it is not uncommon for modern newspapers and magazines to be handwritten
by Urdu script masters.
Hindi Language Statistics and Interesting Facts
• Roughly 540 million people speak Hindi within India.
• Over 2 million speak Hindi outside of India.
• Despite Bollywood films being in Hindi, their musical
segments are, in fact,
mostly in Urdu.
• Some Hindu publications are printed in Urdu, while some
Islamic publications are
printed in Hindi.
• Devangari is thought to be a divine alphabet. It is said that
if one meditates on specific
sounds of the alphabet, the written form for the character will
appear his/her mind.
• Both Sanskrit and early Hindi had no unique written script.
Local writing systems
were used to record each language primarily by sound. Devangari was
adopted as
the official script for both languages.
Translation Issues with Hindi
Advanced Language Translation Inc has extensive experience with
commercial and technical translations from English to Hindi and from Hindi into
English. We have also extensive experience in typesetting Hindi content. Here
are some of the common issues with English to Hindi translation that we have
learned:
• Not all applications support Hindi text and great care
must be taken when using
Hindi in complex layouts.
• The greatest trouble with typesetting Hindi is that there are
so many loose standards
for compatibility. Advanced Language Translation recommends the
Unicode standard.
• There is no hyphenation in Hindi.
Hindi Language Vital Information
Speaking Population: approximately
542 Million
Where Spoken: India, Mauritius, Nepal, South
Africa, Uganda, Fiji, Guyana, United States.
Writing Systems: Devangari
Code Pages: 57002 ISCII Devangari
Unicode Supported: Yes
Common Phrases: (phonetic pronunciations in parentheses)
Hello: (namaste)
Good-bye:
(phir milenge )
Thank you:
(dhanya-waad)
Yes: (hanji)
No: (ji nahi)
<Back
|