|

Arabic Language Translation Services
An Accent on Accuracy
The highest quality translations, brisk turnaround schedules,
competitive rates, and sharing of our knowledge, are all requisites for ALT's
success. The complete and accurate translation of your company's communications
is vital to your success. That's why ALT is obsessed with providing the best
translators for YOUR project. High-quality translations are the product of a
highly talented and experienced translation team with expertise in your
industry. ALT puts all the pieces together to make it happen.
Why Choose Advanced Language Translation Inc for English to Arabic or
Arabic to English Translation?
Advanced Language Translation’s Professional Arabic translation
services utilize only native speakers to ensure quality and precision
translations for your target audience. The ability to translate from/into
Arabic requires not only a strong knowledge of the Arabic language, but also
the diverse cultures of the Arabic-speaking world, as well as an understanding
of the target audience, purpose of the source text and technical aspects of
written Arabic.
When doing business in Arabic, professional, human translation
is a must. Do not expect to close a business deal or impress your clients with
spotty software translation. Only through human translation, edited and
customized to your target audience, can your meaning be honestly conveyed and
your audience not be offended.
We are proud of our excellent reputation for reliable and high
quality Arabic to English and English to Arabic translation services. We have
assembled teams of translators from around the world, with an array of skills
and specialties and can custom fit the knowledge and strengths of our teams to
your specific projects. To demonstrate our commitment to quality and our
dedication to our clients, we offer free consultations and provide an industry
leading 180-day warranty on translation!
We provide quick and easy custom
quotes for your Arabic translation and localization needs.
Need to get the “gist” of Arabic?
Although professional translation is highly recommended for any
business, legal or sincere correspondence in Arabic, sometimes it’s necessary
to use machine translation (or translation software) to get the gist of an
e-mail or web page. By no means is software translation an acceptable
substitute for professional translation—the technology is not there yet. But it
is great for getting the general idea of an article, e-mail, web site, etc.
Advanced Language Translation offers excellent Arabic Translation Software for
this purpose in our
online store.
Interesting Facts about the Arabic Language
Arabic is the sixth mostly widely spoken language in the world; the five
before it are Chinese, English, Hindi, Spanish and Russian. It is a Semitic
language sharing origins with Hebrew and Amharic. It is the language of daily
life for people in Morocco to southwestern Iran. Arabic is also the liturgical
language of Muslims in Turkey, Iran, Afghanistan, Pakistan, Indonesia, parts of
Sub-Saharan Africa, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and
Uzbekistan.
Although the Arabic language can be viewed as a unifier of the
diverse societies of North Africa and the Middle East, disparate dialects can
make it virtually impossible for someone from Egypt, let’s say, to understand
another from Morocco. Differences abound still when comparing the daily
language of urban, rural and nomadic people. However, the Arabic used in the
press and the mass media is standardized, enabling mass communication
throughout the region. Arabic is rare because it is a diglossia, a language
that exists almost as two separate languages. Colloquial Arabic
is learned at home and is the first language learned by most people. This form
varies widely from place to place in the Arabic speaking world. In public and
educational life, Modern Arabic is learned and used. This form
of the language is based on Quranic, or Classical Arabic. Provinces in Arabia
had different dialects of Arabic. Because the prophet Mohamed belonged to the
Quraish tribe the Quran (Koran) was written in Quraish Arabic. Therefore,
Quranic Arabic (which is originally Quraish Arabic) became the language of the
press, TV, radio, official writings, teaching, etc. Quraish was an urban tribe,
living in Mecca. It was one of the biggest and richest Arab tribes in Arabia.
This form of Arabic is used in most public discourse and for written
communication, while Colloquial Arabic is used orally in less formal
situations.
History of the Arabic Language
Arabic is a member of the Semitic sub-group of Afro-Asiatic languages. The
first recorded Arabic writing appeared during the 4th century A.D. Prior to the
rise of the Islamic religion, Arabic was used by inhabitants of the Arabia
peninsula.
Arabic was the language of people who moved from Arabia to Iraq
and the Levant countries around 3000 BC. Also, in what is now southern Iraq,
the al-Manathira kingdom, which was a pre-Islamic Bedouin tribal dynasty and
aided Sasanian Iran in its struggle with the Byzantine Empire, fostered early
Arabic poetry.
In the 6th century AD, it was widely spoken in the Ghassanid
Kingdom located in modern-day Syria. This kingdom was a prominent Byzantine
ally. From its strategic location in portions of modern Syria, Jordan and
Palestine, it protected the spice trade route from the southern Arabian
Peninsula and acted as a buffer against the desert Bedouin.
Also, prior to the rise of Islam, Arabic was used for centuries
along the African coast opposite from Yemen.
Thanks to the expansion of Islam following Mohamed's death in
632, it became the dominant language throughout the Middle East,
North Africa and into Central Asia. Today it is the language of daily life of
over 246 million people and is the language used in mosques by over 1 billion
Muslims throughout the world.
Written Language
The Arabic alphabet consists of 28 consonants and can be
written without vowels, since vowels are inherent to the consonant characters.
The Arabic alphabet has also been adopted by non-Semitic languages such as
Modern Persian, or Farsi, Urdu, Malay, and some West African languages. Arabic,
like Hebrew, is written in right to left order. In actuality, it is a
bi-directional language, since numbers can be written in left to right order
and whenever Roman script is used. Another interesting fact is that the
numerals used when writing Arabic are typically not written in “Arabic”
numerals at all, rather Arabic uses Hindi numerals. However, Arabic numerals as
used in most western languages are sometimes used in Arabic writing.
Arabic Language Statistics
• Approximately 246 million people speak Arabic as their first
language.
• Arabic is the liturgical language of nearly 1 billion people
worldwide.
• Approximately 12 million Arabic speakers have access to and
use the Internet,
which represents over 1.6% of the global online population.
• Literacy throughout the Middle East varies greatly country to
country, ranging from
40.5% (Iraq) to 91% (Jordan).
Translation Issues with Arabic
Advanced Language Translation Inc has extensive experience with
the in and outs of the Arabic Language and we have a long and flawless record
of success with complicated Arabic translation projects. Here are some of the
common issues with English to Arabic translation and desktop
publishing that we have learned:
• Arabic translation typically expands 30% in size from English.
• Not all applications support Arabic text and great care must
be taken when using
Arabic in complex layouts. Some applications use different encodings,
which
complicates data transfer from one application/OS to another. For
example, it is
not possible to send/receive Arabic emails or IMs using AOL software.
Due to
encoding/font difficulties and the bi-directional nature of Arabic,
simple operations,
such as copying, pasting or printing, can become a nightmare for a
novice.
• Displaying Arabic text in applications that don't
support it is virtually impossible.
Specialized expertise and techniques are required. Typically,
applications localized
specifically for use with Arabic must be used.
• There are certain hyphenation and line breaking rules
that have to be followed.
Although in most cases the rules are straightforward, some words can
pose serious
difficulties if your desktop publishing/word processing department does
not have the
right expertise.
• For typesetting, an Arabic keyboard (onscreen or a separate
keyboard) is necessary,
unless the person typesetting can do it using a blind method. Before
starting to typeset,
Arabic support must be installed and activated. An Arabic keyboard
layout can be
viewed on the Microsoft website.
• Multilingual web pages containing Arabic raise display
problems in addition to input
problems. Newer browsers have built-in support for bi-directional
languages, enabling
the text to flow correctly from right to left. However, older browsers
may not have any
support and will garble the Arabic text. We recommend using Microsoft’s
Internet
Explorer, version 5.0 or higher and Netscape version 6.0 or higher. Be
sure all
Arabic support is installed before trying to browse Arabic language
pages.
• Desktop publishing applications will need to support
bi-directional text (not just right-
to-left), in order to support Arabic. Arabic will typically contain a
mix of right-to-left and
left-to-right text flow. Lack of support for this feature will disrupt
the grammar and
cause misspellings.
Arabic Language Vital Information
Speaking Population: 246 Million
Where Spoken: Mauritania, Morocco, Algeria, Tunisia, Libya,
Egypt, Sudan, Saudi Arabia, Yemen, Oman, The United Arab Emirates, Bahrain,
Qatar, Kuwait, Iraq, Syria, Lebanon, and Jordan have Arabic as their primary
official language. Arabic is also the Islamic liturgical language worldwide.
Writing Systems: Arabic alphabet
Code Pages: Windows-1256, win-1251 CP-1256
Unicode Supported: Yes
Common Phrases: (phonetic pronunciations in parentheses)
Arabic: (
Arabi)
Hello: (Marhaba)
Good-bye: (Ma'a
al Salama)
Please: (Etha
Samaht)
Thank you: (Shukran)
English:
(Englizi)
Yes: (Na'am)
<Back
|